Τρίτη, 14 Απριλίου 2009

EUROVISION 2009 SPAIN Soraya Arnelas- La noche es para mí - Live Madrid-HQ STEREO


Η Soraya Arnelas που θα εκπροσωπήσει την Ισπανία στον τελικό της Γιουροβίζιον 2009, με το "La noche es para mí", Live σε club της Μαδρίτης στις 3 Απρίλη 2009.
Κλικ στο "Διαβάστε περισσότερα" για ολόκληρο το άρθρο με φωτογραφίες, στίχους και βιογραφικό...
-------------------------------
EUROVISION 2009 SPAIN Soraya - La noche es para mí - Live in Madrid - La Boite - April 3, 2009, HQ Stereo.
Click "read more" for the whole article with pictures, lyrics and biography....

---------------------------------
Τίτλος τραγουδιού : La noche es para mí
Μετάφραση τίτλου : Η νύχτα είναι για μένα
Γλώσσα ερμηνείας : Ισπανικά & Αγγλικά
Ερμηνεία : Soraya
Σύνθεση : Jason Gill, Dimitri Stassos, Irini Michas
Στίχοι : Felipe Pedroso
-----------------------------------

LYRICS original
La Noche Es Para Mí


Vuelvo a mirar
Tus ojos son un volcán
No escaparás
Tu fuego dirá la verdad

No importa si quieres o no
Porque hoy mando yo

Come on and take me
Come on and shake me
Quiero saber lo que sientes por mí
Come on and take me
Come on and shake me
Que no lo ves que estoy loca por ti
Come set me free, just you and me
La noche es para mí

No puedo más
Juro que mío serás
Ven a bailar
Ya no podrás escapar

No importa si quieres o no
Porque hoy mando yo

Come on and take me
Come on and shake me
Quiero saber lo que sientes por mí
Come on and take me
Come on and shake me
Que no lo ves que estoy loca por ti
Come set me free, just you and me
La noche es para mí

Brilla una luz
Mi mágica noche eres tú
Ya no hay tabús
Quiero clavarte en mi cruz

Come on and take me
Come on and shake me
Quiero saber lo que sientes por mí
Come on and take me
Come on and shake me
Que no lo ves que estoy loca por ti
La noche es para mí
La noche es para mí
Come set me free, just you and me
La noche es para mí
-------------------------------------------

Lyrics English Translation
The Night Is For Me

I look again, your eyes are like a volcano
You won’t escape, your fire will tell the truth
It doesn’t matter if you want or not, because today I command

Come on and take me, come on and shake me
I want to know what you feel about me
Come on and take me, come on and shake me
Can’t you see I’m crazy about you?
Come set me free, just you and me
The night is for me

I can’t go on any further, I swear you’ll be mine
Come and dance, you’re no longer able to escape
It doesn’t matter if you want or not, because today I command

Come on and take me, come on and shake me
I want to know what you feel about me
Come on and take me, come on and shake me
Can’t you see I’m crazy about you?
Come set me free, just you and me
The night is for me

Take me, shake me, take me

The light is shining, you are my magical night
There are no taboos now
I want to nail you on my cross

Come on and take me, come on and shake me
I want to know what you feel about me
Come on and take me, come on and shake me
Can’t you see I’m crazy about you?
The night is for me
The night is for me
Come set me free, just you and me
The night is for me

-------------------------------

Στίχοι Ελληνική μετάφραση
H νύχτα είναι για μένα

Κοιτάζω πάλι, τα μάτια σου μοιάζουν με ηφαίστειο
Δε θα δραπετεύσεις, η φωτιά σου θα πει την αλήθεια
Δεν έχει σημασία αν το θες ή όχι, γιατί απόψε εγώ διατάζω

Έλα και πάρε με, έλα και ταρακούνησέ με,
θέλω να ξέρω τι νοιώθεις για μένα.
Έλα και πάρε με, έλα και ταρακούνησέ με,
δεν το βλέπεις ότι είμαι τρελλή για σένα;
Έλα, απελυθέρωσέ με, μόνο εσύ και εγώ
Η νύχτα είναι για μένα

Δε μπορώ να προχωρήσω, στ'ορκίζομαι θα γίνεις δικός μου
έλα και χόρεψε, δεν είσαι πια ικανός να δραπετεύσεις
Δεν έχει σημασία αν το θες ή όχι, γιατί απόψε εγώ διατάζω

Έλα και πάρε με, έλα και ταρακούνησέ με,
θέλω να ξέρω τι νοιώθεις για μένα.
Έλα και πάρε με, έλα και ταρακούνησέ με,
δεν το βλέπεις ότι είμαι τρελλή για σένα;
Έλα, απελυθέρωσέ με, μόνο εσύ και εγώ
Η νύχτα είναι για μένα

Aαα,
πάρε με, ταρακούνησέ με, πάρε με

Tα φώτα αστράφτουν, είσαι η μαγική μου νύχτα,
δεν υπάρχουν πια ενδοιασμοί,
θέλω να σε καρφώσω στο σταυρό μου

Έλα και πάρε με, έλα και ταρακούνησέ με,
θέλω να ξέρω τι νοιώθεις για μένα.
Έλα και πάρε με, έλα και ταρακούνησέ με,
δεν το βλέπεις ότι είμαι τρελλή για σένα;
Η νύχτα είναι για μένα
Η νύχτα είναι για μένα
Έλα, απελυθέρωσέ με, μόνο εσύ και εγώ
Η νύχτα είναι για μένα
-----------------------------

ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ:H Soraya Arnelas είναι μία από τις πιο πετυχημένες Ισπανίδες τραγουδίστριες της τελευταίας δεκαετίας!
Γεννήθηκε στις 13 Σεπτεμβρίου 1982 στην περιοχή Valencia de Alcantara της πόλης Caceres στην Ισπανία.
Έγινε ιδιαίτερα διάσημη στο Ισπανόφωνο κοινό όταν τερμάτισε 2η στον 4ο κύκλο του Ισπανικού talent show "Operacion Triunfo". Το πρώτο της album "Corazon De Fuego" (2005)
αγαπήθηκε πάρα πολύ από τους Ισπανούς και έγινε αμέσως πλατινένιο ξεπερνώντας τις 80.000 πωλήσεις. Στον ίδιο δίσκο περιέχεται το κομμάτι "Mi mundo sin ti" που εκπροσώπησε την Ισπανία στον Ogae Song Contest 2006 τερματίζοντας στην 4η θέση...
Την ίδια χρονιά (2006) κυκλοφορεί και το 2ο album της που ήταν και το πρώτο της αγγλόφωνο. Τίτλος του δίσκου "Ochenta's" και οι πωλήσεις ξεπερνάνε και πάλι τις 80.000 και το album γίνεται, όπως και το πρώτο της, πλατινένιο. Το 2007 κυκλοφορεί το album "Dolce vita" που περιέχει μεγάλες επιτυχίες της δεκαετίας του '80 όπως το "Sweet Dreams" των Eurythmics, to "I should be so lucky" της Kylie Minogue, το "Girls just want to have fun" της Cyndi Lauper και διάφορα άλλα. Το album ξεπερνά τις 40.000 πωλήσεις και γίνεται χρυσό. Το "Sin Miedo" κυλοφορεί το 2008 και πίσω από την παραγωγή του κρύβεται ο διάσημος Ισπανός Dj Sammy. Το album
περιλαμβάνει την μεγάλη επιτυχία "Caminare" που είναι ένα ντουέτο με την διάσημη Βελγίδα τραγουδίστρια Kate Ryan, τραγούδι που αγαπιέται ιδιαίτερα από το Ισπανικό κοινό! Στο ίδιο album περιέχεται και το "La noche es para mi" που επιλέχθηκε να εκπροσωπήσει την Ισπανία στη Eurovision 2009!
πηγή βιογραφικού: ogaegreece.com
------------------------------------------


Soraya Pictures - Φωτογραφίες























Performer: Soraya
Song title: La Noche Es Para Mí (The Night Is For Me)
Song writer: Felipe Pedroso
Song composers: Jason Gill, Dimitri Stassos, Irini Michas

----------------------------

Biography

Soraya Arnelas was born in Valencia de Alcántara, in the Spanish region of Extremadura, on 13 September 1982. Her career as an artist started in 2005, after she had become the most popular finalist of the TV programme “Operación Triunfo.” Since then, Soraya’s record trajectory has been meteoric, with four albums made with the record company Vale Music/Universal Music Spain.


Her debut came with Kike Santander’s production for her first album, Corazón de fuego - a mix of Latin themes with other genres such as ballads and pop dance,which achieved Platinum Disc status in Spain in 2006. In 2007 the second album Ochenta’s was released and contained versions of great hits from the 1980’s. Soraya was awarded a new Platinum Disc for this album.

After this success, one year later, she released Dolce Vita, with new themes of the best dance music. And last year, 2008, she went once again into the recording studio to bring to life unpublished themes on her fourth album, “Sin Miedo,” which consolidated Soraya’s own style.

Soraya was an air stewardess. She speaks English, French and Portuguese, and also outside of her music career collaborates with humanitarian organisations in aid of children.

The Spanish entry for the Eurovision Song Contest is entitled La noche es para mí (The night is for me). It has the quality of being a song specially written to please a wide range of European tastes. On the one hand, it is connected to western pop sounds, with a musical dance base which is always a point of reference in the history of the Eurovision Song Contest.

Soraya’s song also includes a mixture of ethnic sounds. There is a great deal of mixed music, particularly Latin sounds, thanks to the strains of the Spanish guitar, it is also reminiscent of eastern music and sounds typical of Scandinavian and Eastern European countries.

Another important element are the lyrics of the song, which combine on a 50-50 basis the strong characteristics of Spanish with the chorus sung in English, thus giving the song a clear international character.

1 σχόλιο:

Please do not include any trademarks in your comments, as I will have to delete them. Trademarks that allowed, is Eurovision and all TV broadcasters taking part on it.